מאזינים.
גלגל הזמנים הביאנו לפתוח את הספרים.
בסוף שנות ה50 דיווחו כמה פסיכולוגים בניו יורק כי שמים הם לב שמצב רוח חלק ממטופליהם השתפר לאחרונה ללא פשר. לאחר שכמעט ונואשו מלמצוא מכנה משותף לתופעה התחוור להם כי אותם מטופלים מרוממי נפש נכחו באופן תדיר בערבי קריאת שירה ציבוריים של ביטניקים מגודלי זקן ומשוררות פרוגרסיביות.
בשידור שלפניכם מבחר השירה בה נצרפה נפשנו ולה הברכה.
___________________________________________________________________
להאזנה לתכנית ששודרה ב18 ביוני 2014, לחץ כאן.
___________________________________________________________________
- השיר "בלוז", מתוך הספר "צומת הלבבות השחורים", מאת לאופולד סדאר סנגור. תרגם מצרפתית והעיר: ראובן מירן, הוצאת נהר, 2006.
- The Grateful Dead – I Know You Rider מתוך הופעה שנערכה ב15 במאי 1970.
- השיר "הלך נפש" מאת רחל המשוררת שפורסם לראשונה בעיתון "השילוח", 1920.
- השיר שכתב א.ד גורדון לרחל המשוררת.
- Bob Dylan – Shelter From The Storm מתוך [Blood On The Tracks [NY Sessions
- השיר "מקוש עץ" מאת זביגנייב הרברט, מתוך 'מר קוגיטו ושירים אחרים', תרגם דוד וינפלד. הוצאת ספרי סימן קריאה / הקיבוץ המאוחד 1984.
- Mississippi Fred McDowell – Where Could I Go מתוך Come and Found You Gone
- השיר "כאשר אינך משורר" מאת יונה וולך מתוך הספר "תת הכרה נפתחת כמו מניפה", הוצאת הקיבוץ המאוחד – הספרייה החדשה, 1992
- Bud White – White Horses מתוך The George Mitchell Collection
- שיר מתוך הספר "עונה בגיהנום" מאת ארתור רמבו, תרגם מצרפתית, אורי ברנשטיין, הוצאת קשב לשירה, 2001.
- Charlie Parr – Bethlehem מתוך Rooster
- השיר "מי ישאר ומה ישאר" מאת אברהם סוצקבר, בתרגום בנימין הרשב. מתוך הספר "קול שירה" הוצאת עם עובד, ינואר 2012.
- Blind Willie Johnson – The Soul of a Man
- השיר "O Black and Unknown Bards" ג'יימס וולדן ג'ונסון מתוך הספר "מבחר משירי הכושים באמריקה" תירגם ועיבד מאנגלית: דוד קוסלביץ', הוצאת עקד, 1981.
- Bonnie Raitt & Ben Harper – Well, Well, Well
- השיר "עשב" מתוך הספר "תפילות של פלדה" מאת קרל סנדברג. מאנגלית: משה דור, הוצאת קשב לשירה, תל אביב, 2005
- Archie Edwards – Do Lord Remember Me מתוך Living Country Blues Vol II