השטן ודניאל ובסטר

אם כן, לרגל ציון 114 שנים ללידתו של הסופר האמריקני סטיבן וינסנט בנט העלנו עלי שפתינו את יצירתו המונומנטלית "השטן ודניאל וובסטר" שיצא לאור ב1937. הוא אותו סיפור ישן נושן על אדם תמים וישר שבהתגבר עליו צרותיו מחליט לכרות ברית עם השטן ולזכות בשבע שנות עושר ושגשוג. בתום שבע השנים נתבע האיש לקיים את העסקה וכאן מתחילות הצרות. אותן צרות שבנפשו של כל אדם. ב1941 עובד הספר לסרט בבימויו של וויליאם דיטרל ובכיכובו של וולטר יוסטון (בין היתר אבא של ג'ון, סבא של אנג'ליקה) בתפקיד השטן. הסרט נועד אז להטות את לב הציבור האמריקני וללחוץ על הממשל האמריקני לקום ולהצטרף למלחמה בנאצים באירופה. אמת, בדייה ומציאות נארגו בספר זה שהשקיף על ימים אפלים, החוזרים ובאים בכל דור ודור ועומדים לפתחו של אדם ולהכרעת נפשו. תחי החירות!

___________________________________________________________________

להאזנה לתכנית ששודרה ב-22 ביולי 2012 לחץ כאן

______________________________________________________________________

  • James Cotton – Dealin' With The Devil מתוך האלבום Deep In The Blues
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • קטע שמיעה מתוך הסטר "כל מה שכסף יכול לעשות" שנכתב על הספר "השטן ודניאל וובסטר", 1941.
  • Skip James – Devil Got My Woman מתוך האלבום Blues From The Delta
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • Max Romeo – I Chase The Devil מתוך האלבום War Ina Babylon
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • Precious Bryant – Don't Let The Devil Ride מתוך האלבום Fool Me Good
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • The Grateful Dead – Friend of The Devil מתוך הופעה ב7 במאי 1977.
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • קטע שמיעה מתוך הסטר "כל מה שכסף יכול לעשות" שנכתב על הספר "השטן ודניאל וובסטר", 1941.
  • Lightnin' Slim – Nothin' But The Devil מתוך האלבום I'm Evil: Rare & Unissued Excello Masters
  • קטע קריאה מתוך " השטן ודניאל וובסטר" מאת סטיבן וינסנט בנה, תרגם א. בן צבי, ספריית תרמיל 1969
  • Cornelius Bright – Devil Got My Woman מתוך האלבום Goin' Up The Country

___________________________________________________________________

השורות הראשונות של הסיפור חסר הגיל שבו עסקנו:

"זהו סיפור שמספרים בקרבת הגבול, במקום שמסצ'וסטס פוגשת בוורמונט וניו המפשייר.

כן, דניאל ובסטר מת – או לפחות קברו אותו. אבל בכל פעם שיש סופת רעמים בסביבות מארשפילד, אומרים שאפשר לשמוע את קולו המתגלגל במרחבי השמים. ואומרים שאם תלך לקברו ותאמר בקול צלול ורם, "דנ'ל ובסטר – דנ'ל ובסטר!"  האדמה תתחיל לנוע והעצים יתחילו לרעוד. ואחרי זמן מה תשמע קול עמוק אומר, "שכני, מה מצב האיחוד?" ומוטב לך אז שתענה שהאיחוד מצבו איתן כתמיד, יצוק בסלע ואסור בנחושת, בלתי ניתן לפירוק, או שהוא יסתער עליך ישר מן האדמה. לפחות זה מה שסיפרו לי כשהייתי ילד.

יודעים אתם, לזמן מה הוא היה האדם הגדול ביותר במדינה. הוא מעולם לא הגיע לתפקיד הנשיא, אבל הוא היה האדם הגדול ביותר. היו אלפים שבטחו בו כמעט כמו באל הכל יכול וסיפרו סיפורים על אודותיו שהיו כמו הסיפורים על האבות המייסדים וכאלה. הם אמרו שכאשר עמד ודיבר, הכוכבים והפסים נפלו היישר מהשמיים. ופעם דיבר אל נהר וגרם לו לשקוע לתוך האדמה. הם אמרו שכאשר הוא התהלך ביערות עם חכתו, קילאול,  הדגים היו קופצים מן הזרם היישר אל תוך כיסיו, כי ידעו שאין טעם לנסות ולהילחם בו; וכאשר טען בבית המשפט, היו מיתריהם של הקדושים מתחילים לנגן והאדמה שמתחת היתה מתחילה לרעוש. כזה מין אדם הוא היה, והחווה הגדולה שלו במארשפילד הלמה את מידותיו. התרנגולות שגידל היו כולן צחורות עד לשוקיים, והפרות פונקו כמו ילדים, ולאיל הגדול שקרא לו גוליית היו קרניים מסולסלות כמו קנוקנות גפן מטפסת ויכולות היו לפעור חור בדלת ברזל. אבל דנ'ל לא היה אחד מאותם איכרים-אדונים; הוא הכיר את כל דרכי האדמה, והיה נשאר ער לאור הנר כדי לבדוק שכל הטעון עשייה אכן נעשה. אדם עם פה כמו לכלב חצוף, גבינים כמו הר, ועינים בוערות כפחם – כזה היה דנ'ל ובסטר בימי נעוריו. והמשפט הכי גדול שטען בו מעולם לא הופיע בספרים, כי הוא התמודד בו מול השטן, ראש בראש במאבק נטול רסן. וכך היה מעשה כפי ששמעתיו."

הטריילר של הסרט "כל מה שכסף יכול לקנות" (1941) שנכתב על הסיפור "השטן ודניאל וובסטר"

קטע נוסף מן הסרט "כל מה שכסף יכול לקנות" (1941), ובו הנאום שנושא דניאל וובסטר שיוצא להגנת נפשו של סטון במפשט.  כך אומר דניאל וובסטר: "נטענו חירות בארץ הזאת כמו חיטה, ואמרנו לשמים מעלינו "נפשו של אדם קניינו. וכאן יושב האדם הזה. הוא אחיכם! את גם כולכם אמריקאים! אתם לא יכולים להיות בצד שלו [מר סקרץ'], בצד של הרודן. תנו לג'בז סטון לשמור על נפשו, הנפש שלא שייכת רק לו, אלה גם למשפחתו, לילדו ולארצו. חבר המושבעים, אל תתנו לארץ ללכת לשטן! שחררו את ג'בז סטון. "