1011159_634334889911159_2102340684_n

Anna Akhmatova

רק כדי שלא תגידו שאנחנו קומוניסטים נטולי ביקורת עצמית ועיוורי דרך.
התכנית הערב תוקדש לאנה. הו אנה אנה.
אם כל המודרניזם, הכאב, ושמחת החיים של ימיה.

בשנת 1888 נולדה אנה אחמטובה. מגדולת משורריה של רוסיה.
אחמטובה אף הייתה שייכת לתקופה, לקבוצת הלירית פורצת-הדרך של אוסיפ מנדלשטאם וחבריו, ובכך שותפה לזרם האקמאיסטי אשר בא לשחרר את השירה מכבליה. (על אוסיפ עשינו כבר כמה תכניות – להנאתכם באתר שלנו).
בניגוד למשוררים רבים אחרים, לא נטשה אחמטובה את רוסיה. גם בימיו של העריץ המשופם אשר "אצבעות לו עבות, דשנות כתולעת" (כפי שכתב מנדשטאם על סטאלין ושילם על כך בחייו).
היא המשיכה לכתוב נגד העריצות וטרור הדמים אליה התגלגלה מולדתה. אך גם על אהבה וכאב החיים שידעה וחשבה שכל נפש אדם יודעת.
בעלה משורר ניקולאי גומיליוב הוצא להורג ב1921. בנה, לב (איזו נשמה..), נעצר ונשפט לעשר שנים באשמות כוזבות נגד המשטר. מפחד עליו ועליה, שרפה שירים רבים, יצירות ואף מחזה עליו עמלה רבות.
מאוד הרשימה את הפילוסוף ישעיהו ברלין שפגש אותה וכתב עליה דברים נפלאים ועמוקים כתהומות.
רק היום שלח לנו פרופ' ניסים קלדרון היקר הודעה אלקטרונית סלולרית מניו יורק הרחוקה והסחופה בענייני אנה:

"מי עוד מסוגל לכתוב: 'עדינות אמיתית באחרת/ לעולם לא תחליף/ וכולה בחשאי".

___________________________________________________________________

להאזנה לתכנית ששודרה ב23 ביוני 2013, לחץ כאן

___________________________________________________________________

  • קטע קריאה מתוך הספר 'אנה אחמטובה – מבחר שירים', תרגום של מירי ליטווק, הוצאת גוונים, 2007.
  • Bob Dylan – Tomorrow Is a Long Time מתוך Genuine Bootleg Series Vol I
  • ראיון עם הסופרת והמשוררת מירי ליטווק
  • קטע קריאה מתוך הספר 'אנה אחמטובה – מבחר שירים', תרגום של מירי ליטווק, הוצאת גוונים, 2007.
  • The Expanders – Rasta Stop No One מתוך Old Time Something Come Back Again
  • קטע שמיעה של אנה אחמטובה מקריאה שירה
  • קטע קריאה מתוך הספר 'אנה אחמטובה – שירים ליריים, רקוויאם', תרגום של עזרא זוסמן, הוצאת דביר, 1970.
  • The Fall – Frenz מתוך Oswald Defense Lawyer
  • קטע קריאה מתוך הספר 'אנה אחמטובה – מבחר שירים', תרגום של מירי ליטווק, הוצאת גוונים, 2007.
  • L.C. Ulmer – Trouble No More מתוך Blues Come Yonder
  • Mississippi Matilda – Happy Home Blues
  • קטע קריאה מתוך הספר 'אנה אחמטובה – שירים ליריים, רקוויאם', תרגום של עזרא זוסמן, הוצאת דביר, 1970.
  • Lee Scratch Perry – The Upsetters – Groove Dubber מתוך Sound System Scratch

___________________________________________________________________

מתוך הספר  'אנה אחמטובה – מבחר שירים', תרגום של מירי ליטווק, הוצאת גוונים, 2007.

מתוך הספר 'אנה אחמטובה – שירים ליריים, רקוויאם', תרגום של עזרא זוסמן, הוצאת דביר, 1970.