eeee

בתכנית שלפניכם דברנו על משורר שחי מרבית חייו בארצנו, אך נותר בינינו באלמוניותו, בשפתו, כזר. וזאת אף כי במחצית חייו הראשונה נחשב משורר כה גדול וחשוב, שסטלין בכבודו ובעצמו, שלח ב-1944, באמצע קלחת המלחמה, מטוס קטן לאתר אותו ולהצילו מיערות הפרטיזנים בבלרוס, שם לחם, ולהביאו לאדמת ברית המועצות הבטוחה.
זהו משורר היידיש הענק- אברהם סוצקעבר, או סוצקבר, או סוצקעווער, שהלך לעולמו לפני כ-3 שנים בסך הכול, וכנראה גדולתו טרם הוכרה במידה הראויה לה.
באולפן התארח חברינו האהוב והיקר המשורר והמתרגם דורי מנור שהכירו נפש בנפש.

דורי מנור

___________________________________________________________________

להאזנה לתכנית ששודרה ב12 במרץ 2013, לחץ כאן

___________________________________________________________________

(15 ביולי 1913 – 19 בינואר 2010)

 התארח באולפן: דורי מנור

  •  Robert Nighthawk Johnson – Can't No Grave Hold My Body Down מתוך Sorrow Come Pass Me Around: A Survey of Rural Black Religious Music
  • קריאת השיר "אחי התאום"מתוך "כינוס דומיות" מאת אברהם סוצקבר. תרגם בנימין הרשב. הוצאת כרמל ועם עובד, 2005.
  • Charles Caldwell – Goin' Through The Woods מתוך Remember Me
  • Marie Manning – Hard Luck & Trouble
  • אברהם סוצקבר קורא בקולו את שירו "מי ישאר ומה ישאר". מתוך הדיסק המצורף לספר "קול שירה" הוצאת עם עובד, ינואר 2012.
  • קריאת השיר "מי ישאר ומה ישאר" מאת אברהם סוצקבר, תרגם בנימין הרשב. מתוך הספר "קול שירה" הוצאת עם עובד, ינואר 2012.
  • Lil' Son Jackson – Can't Keep a Good Man Down

___________________________________________________________________

אברהם סוצקבר מעיד במשפטי נירנברג